Авторизуйтесь через социальные сети
Авторизуясь на сайте через социальные сети, вы соглашаетесь с Правилами работы и Политикой конфиденциальности нашего сайта.


10.03.2009, Linch

Работа переводчиком

Дорогие форумчане!

Русские, живущие в АУ, подскажите насколько востребована профессия переводчик (с русск. на англ. и наоборот) в Австралии?
Я работаю переводчиком в России несколько лет. Эта профессия, хоть и не всегда высокооплачиваемая, но всегда востребована здесь. Очень много иностранных компаний, и английские, и канадские и везде требуется совершенный английский язык...
Но как быть в Австралии? Знаю что русских фирм, или фирм, которые сотрудничают в Россией не так уж и много...
Нужны ли переводчики в АУ?
Может кто-то так и работает, а? Поделитесь, пожалуйста, тогда опытом


Комментарии (14)
15 апреля 2010

Цитата: (serg72000 @ Apr 15 2010, 15:54)
Мне 39, 40 в конце года будет. ПМЖ уже занимаюсь, пока все идет по плану. Хочу правильно распределить оставшееся здесь время и деньги, а для этого надо четко понять чем я буду заниматься там.


ny четко ti vriadli poimesh seichas... nikto ved tebe nichevo ne garantiruet... ya ne znau ili vozrast ne budet tebe pomehoy kogda pridesh shtob rabotat na armiu....

vot pochitai poka, hot i ne sovsem po teme:
http://australia-ru.com/forum/index.php?showtopic=1751

15 апреля 2010

Мне 39, 40 в конце года будет. ПМЖ уже занимаюсь, пока все идет по плану. Хочу правильно распределить оставшееся здесь время и деньги, а для этого надо четко понять чем я буду заниматься там.

15 апреля 2010

Цитата: (serg72000 @ Apr 15 2010, 15:38)
Да, я рассматриваю работу переводчика на полную ставку. Либо службу по контракту в армии, возможно тоже переводчиком, может быть в Афганистане. Там по моему есть Австралийский контингент. Я офицер запаса.


a koy tebe godik esli ne sekret? vaashe kaneshno tvoim znaniam mojno naiti zdes primenenie, no tebe nujen PMJ

15 апреля 2010

Да, я рассматриваю работу переводчика на полную ставку. Либо службу по контракту в армии, возможно тоже переводчиком, может быть в Афганистане. Там по моему есть Австралийский контингент. Я офицер запаса.

14 апреля 2010

Цитата: (serg72000 @ Apr 14 2010, 17:39)
Здравствуйте господа!
Я референт-переводчик язык Дари. Это афганский диалект персидского языка, а так же близкий иранскому государственному языку. Подскажите, может ли он быть востребованным в Австралии, когда я получу ПМЖ.
И второй вопрос: О службе в армии Австралии по контракту для офицеров запаса РФ, не для получения ПМЖ, а как основная деятельность после получения вида на жительство.
Если возможно, подскажите требования и условия.
Заранее всем спасибо.


#1 востребованным dlia chevo? ti hochesh rabotat kak perevodchik na polnuu stavky?
#2 pojalusta ....

14 апреля 2010

Здравствуйте господа!
Я референт-переводчик язык Дари. Это афганский диалект персидского языка, а так же близкий иранскому государственному языку. Подскажите, может ли он быть востребованным в Австралии, когда я получу ПМЖ.
И второй вопрос: О службе в армии Австралии по контракту для офицеров запаса РФ, не для получения ПМЖ, а как основная деятельность после получения вида на жительство.
Если возможно, подскажите требования и условия.
Заранее всем спасибо.

06 июня 2009

Цитата: (Lilia77 @ Jun 7 2009, 03:01)
Извините, если влезаю в ваш разговор, но у меня немного схожая проблема.Помогите пожалуйста.
посмотрела я список SOL, а там учителя английского не попадают под General Skilled categories,т.е. я не имею право подавать заявку на подтверждение квалификации по этой специальности? Но у меня в дипломе указана еще одна специальность"переводчик научно-технической литературы с английского и немецкого языка".В списке SOL указан просто Translator.Могу ли я подтверждаться по этой профессии? Спасибо заранее.


etot vopros uje obsujdalsia... vospolzuites poiskom

06 июня 2009

Извините, если влезаю в ваш разговор, но у меня немного схожая проблема.Помогите пожалуйста.
посмотрела я список SOL, а там учителя английского не попадают под General Skilled categories,т.е. я не имею право подавать заявку на подтверждение квалификации по этой специальности? Но у меня в дипломе указана еще одна специальность"переводчик научно-технической литературы с английского и немецкого языка".В списке SOL указан просто Translator.Могу ли я подтверждаться по этой профессии? Спасибо заранее.

18 апреля 2009

IRCa
Да, я тоже слышала про это. Это единственная организация, специализирующая на переводе, про которую я знаю...

Спасибо всем за ответы!!))))
Пишите еще)))))

31 марта 2009

на сайте правительства австралии читала (не помню, правда, где) об организации, которая предоставляет всем нуждающимся, в т.ч. эмигрантам, услуги бесплатного перевода. как письменного, так и устного. вот там я прочитала, что в эту организацию принимают на работу переводчиков, владеющих языками основных общин австралии. русский в том числе. вряд ли там будет супер зарплата, но для начала, если английский в совершенстве, можно попробовать и туда.

28 марта 2009

Цитата: (Рустам @ Mar 27 2009, 03:50)
тут у меня знакомая спрашивает нужен ли опыт работы для переводчика?

нет конечно, всем нужен, а переводчик исключение, ему не обязательно...
Шутю... конечно нужен!

26 марта 2009

тут у меня знакомая спрашивает нужен ли опыт работы для переводчика?

22 марта 2009

Цитата: (Linch @ Mar 11 2009, 00:11)
Дорогие форумчане!

Русские, живущие в АУ, подскажите насколько востребована профессия переводчик (с русск. на англ. и наоборот) в Австралии?
Я работаю переводчиком в России несколько лет. Эта профессия, хоть и не всегда высокооплачиваемая, но всегда востребована здесь. Очень много иностранных компаний, и английские, и канадские и везде требуется совершенный английский язык...
Но как быть в Австралии? Знаю что русских фирм, или фирм, которые сотрудничают в Россией не так уж и много...
Нужны ли переводчики в АУ?
Может кто-то так и работает, а? Поделитесь, пожалуйста, тогда опытом


"Нужны ли переводчики в АУ?"
<--- da s etim mojno immigririovat... tebe nado budet zdat test NAATI www.naati.com.au/

19 марта 2009

Ребятки, ну хоть какие-то мысли должны же быть?
Поделитесь)